Aneta Pavlenko

Last updated

Aneta Pavlenko is a Ukrainian-American linguist, specializing in the study of bilingualism, particularly the relations between bilingualism and cognition and emotion. [1] She is a professor of education at Temple University.

Life

Pavlenko arrived in the United States as a refugee in 1990, having escaped Ukraine due to anti-Semitic discrimination and the fear of a pogrom. [2] She has written numerous articles and books about multilingualism in post-Soviet Eastern Europe. She was president of the American Association for Applied Linguistics from 2014–15. Pavlenko won the 2009 TESOL Award for Distinguished Research, and the British Association for Applied Linguistics 2006 Best Book of the Year Award for her book Emotions and Multilingualism. In 2015 she published the book The Bilingual Mind. [3] [4] She frequently blogs about bilingualism at Psychologytoday.com.

Related Research Articles

In bilingual education, students are taught in two languages. It is distinct from learning a second language as a subject because both languages are used for instruction in different content areas like math, science, and history. The time spent in each language depends on the model. For example, some models focus on providing education in both languages throughout a student's entire education while others gradually transition to education in only one language. The ultimate goal of bilingual education is fluency and literacy in both languages through a variety of strategies such as translanguaging and recasting.

<span class="mw-page-title-main">Multilingualism</span> Use of multiple languages

Multilingualism is the use of more than one language, either by an individual speaker or by a group of speakers. It is believed that multilingual speakers outnumber monolingual speakers in the world's population. More than half of all Europeans claim to speak at least one language other than their mother tongue; but many read and write in one language. Being multilingual is advantageous for people wanting to participate in trade, globalization and cultural openness. Owing to the ease of access to information facilitated by the Internet, individuals' exposure to multiple languages has become increasingly possible. People who speak several languages are also called polyglots.

A cognitive shift or shift in cognitive focus is triggered by the brain's response and change due to some external force.

<span class="mw-page-title-main">Culturally Authentic Pictorial Lexicon</span>

The Culturally Authentic Pictorial Lexicon is a dictionary database of images of various objects in a culturally authentic setting for language learning. All images are presented with a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike license, allowing for broad academic use by language teachers. The database is also useful for researchers in the field of applied linguistics, visual cognition, and automated image recognition. The database averages 30,000 hits per month and has been incorporated into the curricula of many college and high-school level German teachers.

A significant construct in language learning research, identity is defined as "how a person understands his or her relationship to the world, how that relationship is structured across time and space, and how the person understands possibilities for the future". Recognizing language as a social practice, identity highlights how language constructs and is constructed by a variety of relationships. Because of the diverse positions from which language learners can participate in social life, identity is theorized as multiple, subject to change, and a site of struggle.

Vivian James Cook was a British linguist who was Emeritus Professor of Applied Linguistics at Newcastle University. He was known for his work on second-language acquisition and second-language teaching, and for writing textbooks and popular books about linguistics. He worked on a number of topics such as bilingualism, EFL, first-language acquisition, second-language teaching, linguistics, and the English writing system. He published more than 20 books and 100 papers. He was founder and first President of the European Second Language Association (EuroSLA), and co-founder of the Oxford University Press journal Writing Systems Research. He died in December 2021, at the age of 81.

Li Wei is a British linguist, journal editor, and educator, of Manchu-Chinese heritage, who is currently the Director and Dean of the UCL Institute of Education, University College London. He is an elected Fellow of the British Academy, Member of Academia Europaea, Fellow of the Academy of Social Sciences, and Fellow of the Royal Society of Arts (RSA). Prior to his appointment as IOE's Director and Dean in March 2021, he held a Chair of Applied Linguistics, was Director of the Centre for Applied Linguistics at the UCL Institute of Education, and directed the ESRC UCL, Bloomsbury and East London Doctoral Training Partnership. Until the end of 2014, he was Pro-Vice-Master of Birkbeck College, University of London, where he was Chair of Applied Linguistics and Director of the Birkeck Graduate Research School. His research interests are in bilingualism and multilingualism. He founded a number of journals in linguistics and education.

Viorica Marian is a Moldovan-born American psycholinguist, cognitive scientist, and psychologist known for her research on bilingualism and multilingualism. She is the Ralph and Jean Sundin Endowed Professor of Communication Sciences and Disorders, and professor of psychology at Northwestern University. Marian is the principal investigator of the Bilingualism and Psycholinguistics Research Group. She received her PhD in psychology from Cornell University, and master's degrees from Emory University and from Cornell University. Marian studies language, cognition, the brain, and the consequences of knowing more than one language for linguistic, cognitive, and neural architectures.

Merrill Swain is a Canadian applied linguist whose research has focused on second language acquisition (SLA). Some of her most notable contributions to SLA research include the Output Hypothesis and her research related to immersion education. Swain is a Professor Emerita at the Ontario Institute for Studies in Education (OISE) at the University of Toronto. Swain is also known for her work with Michael Canale on communicative competence. Swain was the president of the American Association for Applied Linguistics in 1998. She received her PhD in psychology at the University of California. Swain has co-supervised 64 PhD students.

Terrence G. Wiley has served as chief executive officer of the Center for Applied Linguistics (CAL) in Washington, D.C. (2010-2017), professor emeritus of educational policy studies and applied linguistics at Arizona State University, and member of the college of education, graduate faculty at the University of Maryland.

Suzanne Romaine is an American linguist known for work on historical linguistics and sociolinguistics. From 1984 to 2014 she was Merton Professor of English language at the University of Oxford.

Translanguaging is a term that can refer to different aspects of multilingualism. It can describe the way bilinguals and multilinguals use their linguistic resources to make sense of and interact with the world around them. It can also refer to a pedagogical approach that utilizes more than one language within a classroom lesson. The term "translanguaging" was coined in the 1980s by Cen Williams in his unpublished thesis titled “An Evaluation of Teaching and Learning Methods in the Context of Bilingual Secondary Education.” Williams used the term to describe the practice of using two languages in the same lesson, which differed from many previous methods of bilingual education that tried to separate languages by class, time, or day. In addition, Vogel and Garcia argued that translanguaging theory posits that rather than possessing two or more autonomous language systems, as previously thought when scholars described bilingual or multilingual speakers, bilinguals and multilingual speakers select and deploy their languages from a unitary linguistic repertoire. However, the dissemination of the term, and of the related concept, gained traction decades later due in part to published research by Ofelia García, among others. In this context, translanguaging is an extension of the concept of languaging, the discursive practices of language speakers, but with the additional feature of using multiple languages, often simultaneously. It is a dynamic process in which multilingual speakers navigate complex social and cognitive demands through strategic employment of multiple languages.

Professor Gillian Wigglesworth is an Australian linguist, Redmond Barry Distinguished Professor in Linguistics and Applied Linguistics, and former Deputy Dean of the Faculty of Arts at The University of Melbourne.

<span class="mw-page-title-main">Bonny Norton</span> Canadian academic (born 1956)

Bonny Norton,, is a professor and distinguished university scholar in the Department of Language and Literacy Education, University of British Columbia, Canada. She is also research advisor of the African Storybook and 2006 co-founder of the Africa Research Network on Applied Linguistics and Literacy. She is internationally recognized for her theories of identity and language learning and her construct of investment. A Fellow of the American Educational Research Association (AERA), she was the first recipient in 2010 of the Senior Research Leadership Award of AERA's Second Language Research SIG. In 2016, she was co-recipient of the TESOL Award for Distinguished Research and elected a Fellow of the Royal Society of Canada.

Loraine Katherine Obler is an American linguist and neuroscientist, internationally recognized as a leading scholar in the field of neurolinguistics and multilingualism. She is known for her contributions to understanding how language-related behavior is controlled within the brain. Her work spans diverse sub-disciplines such as the neurolinguistics of bilingualism, language processing in aging and Alzheimer's disease, and the cross-language study of aphasia.

<span class="mw-page-title-main">Marjolijn Verspoor</span> Dutch linguist

Marjolijn Verspoor is a Dutch linguist. She is a professor of English language and English as a second language at the University of Groningen, Netherlands. She is known for her work on Complex Dynamic Systems Theory and the application of dynamical systems theory to study second language development. Her interest is also in second language writing.

<span class="mw-page-title-main">Diane Larsen-Freeman</span> American linguist

Diane Larsen-Freeman is an American linguist. She is currently a Professor Emerita in Education and in Linguistics at the University of Michigan in Ann Arbor, Michigan. An applied linguist, known for her work in second language acquisition, English as a second or foreign language, language teaching methods, teacher education, and English grammar, she is renowned for her work on the complex/dynamic systems approach to second language development.

<span class="mw-page-title-main">Ofelia García (educator)</span> Educator and academic known for translanguaging education

Ofelia García (Otheguy) is Professor Emerita in the Ph.D. programs of Latin American, Iberian, and Latino Cultures (LAILAC) and Urban Education at Graduate Center of the City University of New York. She is best known for her work on bilingualism, translanguaging, language policy, sociolinguistics, and sociology of language. Her work emphasizes dynamic multilingualism, which is developed through "an interplay between the individual’s linguistic resources and competences as well as the social and linguistic contexts she/he is a part of." Rather than viewing a bilingual's languages as autonomous, García views language practices as complex and interrelated, as reflecting a single linguistic system.

<span class="mw-page-title-main">Jasone Cenoz</span>

Jasone Cenoz is a professor of education at the University of the Basque Country (UPV/EHU) University of the Basque Country in Donostia-San Sebastian, Spain since 2004. From 2000 to 2004 she was Professor of Applied Linguistics at the University of the Basque Country in Vitoria-Gasteiz. Her research focuses on multilingual education, bilingualism and multilingualism. She is known for her work on the influence of bilingualism on third language acquisition, pedagogical translanguaging, linguistic landscape, minority languages and Content and Language Integrated Learning.

<span class="mw-page-title-main">Ingrid Piller</span> Australian linguist (born 1967)

Ingrid Piller is an Australian linguist, who specializes in intercultural communication, language learning, multilingualism, and bilingual education. Piller is Distinguished Professor at Macquarie University and an elected fellow of the Australian Academy of the Humanities. Piller serves as Editor-in-Chief of the academic journal Multilingua and as founding editor of the research dissemination site Language on the Move. She is a member of the Australian Research Council (ARC) College of Experts.

References

  1. Dewaele, Jean-Marc (2012-11-05). Pavlenko, Aneta - The Encyclopedia of Applied Linguistics. doi:10.1002/9781405198431.wbeal0901. ISBN   9781405194730.{{cite book}}: |journal= ignored (help)
  2. Pavlenko, A., 2003. The privilege of writing as an immigrant woman. Writing for scholarly publication: Behind the scenes in language education, pp.177-193.
  3. "Dr. Aneta Pavlenko". Astro.temple.edu. Retrieved 2016-09-27.
  4. "The Bilingual Mind". Psychology Today. 2016-09-06. Retrieved 2016-09-27.