Kyrgyz alphabets

Last updated
Kyrgyz Arabic Script as developed by the founder of the Kyrgyz linguistics, Qasym Tynystanov. Kyrgyz ArabicScript QasymT Kg.png
Kyrgyz Arabic Script as developed by the founder of the Kyrgyz linguistics, Qasym Tynystanov.

The Kyrgyz alphabets [lower-alpha 1] are the alphabets used to write the Kyrgyz language. Kyrgyz uses the following alphabets:

Contents

The Arabic script was traditionally used to write Kyrgyz before the introduction of the first Latin-based alphabets in 1927. Today an Arabic alphabet is used in China. [1] The New Turkic Alphabet was used in the USSR in the 1930s until its replacement by a Cyrillic script. [2] The Kyrgyz Cyrillic alphabet is the alphabet used in Kyrgyzstan. It contains 36 letters: 33 from the Russian alphabet with 3 additional letters for sounds of the Kyrgyz language: Ң, Ү, Ө.

Within the country there have been mixed reactions to the idea of adopting the Latin alphabet for Kyrgyz. The chairman of Kyrgyzstan’s National Commission for the State Language and Language Policies, Kanybek Osmonaliev, announced in September 2022 that it is considering switching to the Latin alphabet. [3] However, several months later, Russia suspended dairy exports to Kyrgyzstan after Osmonaliev repeated his proposal to change the official script from Cyrillic to Latin to bring the country in line with other Turkic-speaking nations. Osmonaliev was reprimanded by President Sadyr Japarov who then clarified that Kyrgyzstan had no plans to replace the Cyrillic alphabet. [4]

Vowels

In Kyrgyz Cyrillic Alphabet, there are 15 vowels, and in Kyrgyz Arabic Alphabet, there are 13. The discrepancy is for two reasons. First, in Kyrgyz Cyrillic, both vowels "Э э" and "Е е" were imported from Russian Cyrillic. They essentially make the same sound, and the choice comes down to a matter of orthographic rule. They are both represented in Kyrgyz Arabic Alphabet with "ە / ﻪ". The second difference is that Kyrgyz Cyrillic Alphabet has two letters "Ы ы" and "И и", the former being a back vowel, and the latter, a front vowel.

Similar to other Turkic languages, Kyrgyz vowels are divided into front vowel and back vowel, and all words shall follow the vowel harmony rules. This means that the vowel sounds within a word can either be front vowel, or back vowel.

In Kyrgyz, vowels are also divided into short and long. Whether in Kyrgyz Cyrillic Alphabet, or in Kyrgyz Arabic Alphabet, long vowels are represented by writing the same letter twice. For example, in the world "дөөлөт / دۅۅلۅت", there is a long vowel and a short vowel. Of the two letters "Э э" and "Е е", only the former also has a long vowel, "Ээ ээ"

The two letters "Ы ы" and "И и" do not have a long vowel equivalent.

Rounded Unrounded
Close Open CloseOpen
Short Long ShortLongN/AShortLongShortLong
Back
Жоон үндүүлөр
جوون ۉندۉۉلۅر
Arabicـﯗ‎ / ﯗـﯗﯗ‎ / ﯗﯗـو‎ / و‎ـوو‎ / وو‎ىـ / ـى / ى‎ا / ‍ـااا / ‍ـاا
Cyrillic
(Latin)
У у
(U u)
Уу уу
(Uu uu)
О о
(O o)
Оо оо
(Oo oo)
Ы ы
(Y y)
А а
(A a)
Аа аа
(Aa aa)
IPA[ ʊ ][uː][ ɔ ][ɔː][ɯ][ɑ][ɑː]
Front
Ичке үндүүлөр
ئچكە ۉندۉۉلۅر
Arabicـۉ‎ / ۉـۉۉ‎ / ۉۉـۅ‎ / ۅ‎ـۅۅ‎ / ۅۅئـ / ـئ / ئ‎ە / ـەەە / ـەە
Cyrillic
(Latin)
Ү ү
(Ü ü)
Үү үү
(Üü üü)
Ө ө
(Ö ö)
Өө өө
(Öö öö)
И и
(I i)
Е е / Э э
(E e)
Ээ ээ
(Ee ee)
IPA[ʏ][yː][ɵ][ɵː][ɪ][e][eː]

Correspondence chart

Correspondence chart of four Kyrgyz alphabets: the Kyrgyz Cyrillic and Kyrgyz Braille alphabets used in Kyrgyzstan, the Kyrgyz Latin alphabet used 1928–1938 in the Kirghiz Soviet Socialist Republic and the Kyrgyz Arabic alphabet used in Afghanistan, Pakistan and Xinjiang, China. In this correspondence chart, the Cyrillic alphabet is written in its official order. The Arabic and Latin equivalents are not written in their official alphabetical orders but have been listed around the Cyrillic for ease of understanding.

Comparison of Kyrgyz Alphabets [5]
CyrillicNameBrailleArabic [5] Transliteration
(BGN/PCGN) [6]
Latin
(1928–⁠1938) [2] [7]
IPA transcription
А а а (a) ا A aA a/ɑ/
Б б бе (be) ب B bB ʙ/b/
В в ве (ve) ۋ V vV v/v/,/w/
Г г ге (ge) گ
ع*
G gG g, Ƣ ƣ /ɡ/,/ʁ/,/ɢ/
Д д де (de) د D dD d/d/
Е е е (e) ە E eE e/e/
Ё ё ё (ë)ي+و(يو)Yo yoJo jo/jo/
Ж ж же (je) ج C c Cc (Ƶ ƶ from 1938)/d͡ʒ/, both /d͡ʒ/ and /ʒ/ since 1938
З з зе (ze) ز Z zZ z/z/
И и и (i) ئ I iI i/i/
Й й ий (iy) ي Y yJ j/j/
К к ка (ka) ك
ق*
K kK k, Q q/k/,/q/,/χ/
Л л эл (el) ل L lL l/l/,/ɫ/
М м эм (em) م M mM m/m/
Н н эн (en) ن N nN n/n/
Ң ң ың (yng) ڭ Ng ng /ŋ/,/ɴ/
О о о (o) و O oO o/o/
Ө ө ө (ö) ۅ Ö ö Ɵ ɵ /ø/
П п пе (pe) پ P pP p/p/
Р р эр (er) ر R rR r/r/
С с эс (es) س S sS s/s/
Т т те (te) ت T tT t/t/
У у у (u) ۇ U uU u/u/
Ү ү ү (ü) ۉ Ü üY y/y/
Ф ф эф (ef) ف F fF f/f/
Х х ха (kha) ح Kh khH h/χ/
Ц ц це (tse)(ت+س (تسC cTs ts/t͡s/
Ч ч че (che) چ Ch chÇ ç/t͡ʃ/
Ш ш ша (sha) ش Ş şŞ ş/ʃ/
Щ щ ща (shcha)-Shch shchŞÇ şç/ʃt͡ʃ/,/ʃː/
Ъ ъ ажыратуу белгиси (azhyratuu belgisi)--* [8]
Ы ы ы (y) ى Y y Ь ь /ɯ/
Ь ь ичкертүү белгиси (ichkertüü belgisi)--* [8]
Э э э (e) ە E eE e/e/
Ю ю ю (yu)ي+ۇ(يۇ)Yu yuJu ju/ju/,/jy/
Я я я (ya)ي+ا(يا)Ya yaJa ja/ja/,/jɑ/

The letter H is not present in the Kyrgyz alphabet. Instead, it was replaced by a mute sound. (e.g. "Шаар (Shaar)" (city) in Kyrgyz corresponds to Şahar/Şähär/Şəhər in other Turkic languages.)

Text sample

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights [9]

Cyrillic scriptPerso-Arabic scriptLatin script (1928-38)IPA transcriptionEnglish translation
Бардык адамдар өз беделинде жана укуктарында эркин жана тең укуктуу болуп жаралат. Алардын аң-сезими менен абийири бар жана бири-бирине бир туугандык мамиле кылууга тийиш.باردىق ادامدار ۅز بەدەلئنده جانا وُقوُقتارىندا ەرکئن جانا تەڭ ۇقۇقتۇۇ بولۇپ جارالات. الاردىن اڭ-سەزئمئ مەنەن ابئیئری بار جانا بئرئ-بئرئنه بئر توُوُعاندىق مامئلە قىلوُوُعا تئیئش.Bardьq adamdar ɵz ʙedelinde çana uquqtarьnda erkin çana teꞑ uquqtuu ʙolup çaralat. Alardьn aꞑ-sezimi menen aʙijiri ʙar çana ʙiri-ʙirine ʙir tuuƣandьq mamile qьluuƣa tijiş.[bɑr.ˈdɯχ ɑ.dɑm.ˈdɑr ɵz be.de.lɪn.ˈde d͡ʑɑ.nɑ ʊ.ˌqʊχ.tɑ.rɯn.ˈdɑ er.ˈcɪn d͡ʑɑ.ˈnɑ teŋ ʊ.qʊχ.ˈtuː βɔ.ˈɫʊp d͡ʑɑ.rɑ.ˈɫɑt ‖ ɑ.ɫɑr.ˈdɯn ɑŋ se.zɪ.ˈmɪ me.ˈnen ɑ.βɪ.ʝɪ.ˈrɪ βɑr d͡ʑɑ.ˈnɑ βɪ.ˈrɪ βɪ.rɪ.ˈne βɪr tuː.ʁɑn.ˈdɯχ mɑ.mɪ.ˈle qɯ.ɫuː.ˈʁɑ tɪ.ˈʝɪɕ ‖]All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Arabic

The tabel below illustrates the letter order for Kyrgyz as the letter order differs based on whether it is being written in the Arabic versus Cyrillic alphabet.

Transliteration Letter name IPA IsolatedFinalMedialInitial
CyrillicLatin
А аA aАлиф[ɑ]اا
Б бB bБе[b]
П пP pПе[p]پ
Т тT tТе[t]
Ж жJ jЖим[dʒ]
Ч чCh chЧим[t͡ʃ]
Х хH hХе[χ~q]
Д дD dДал[d]
Р рR rРе[r]
З зZ zЗайн[z]
С сS sСин[s]
Ш шSh shШин[ʃ]
Г гG gГайн[ɢ~ʁ]
Ф фF fФе[ɸ]
К кK kКаф[q]
Кь кьK k[k]كـكـكـكـ
Гь гьG gГе[ɡ]گ
Ң ңNg ngЭң[ŋ~ɴ]ڭـڭـڭـڭـ
Л лL lЛам[l~ɫ]
М мM mMим[m]
Н нN nНун[n]
О оO oO o[o]وو
Ө өÖ öӨ ө[ø]ۅـۅۅ
У уU uУ у[u]ـﯗ
Ү үÜ üҮ ү[y]ۉـۉۉ
В вV vВе[v~w]ـﯞ
Э эE eЭ э[e]ەە
Ы ыI ıI ı[ɯ]ـىـىـ
И иİ iİ i[i]ئئـئـئـ
Й йY yЭй эй[j]يي
-Кыбачыء

In earlier versions of the alphabet, the sequence «ییی» was used to represent ы/и; the sequence «ېېې» was instead used to represent й. This modification was likely undone because of «ېېې»'s historic role representing the /e/ sound. Although «ېېې» was never a part of standardized Persian or Chagatai orthography, it possibly had precedent as a scribal variation of representing /e/ and its modern-day role in Pashto and Uyghur is also representing /e/. For this reason Kasym Tynystanov likely erred on the side of caution and settled on the modern scheme shown above.

See also

Notes

  1. Kyrgyz: Кыргыз алфавити, romanized: Kyrgyz alfaviti, قىرعىز الفاۋئتى, Yañalif: Qьrƣьz alfaviti, pronounced [qɯrˈɢɯzɐɫfɐˈvʲitɪ]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Kazakh language</span> Turkic language mostly spoken in Kazakhstan

Kazakh or Qazaq is a Turkic language of the Kipchak branch spoken in Central Asia by Kazakhs. It is closely related to Nogai, Kyrgyz and Karakalpak. It is the official language of Kazakhstan and a significant minority language in the Ili Kazakh Autonomous Prefecture in Xinjiang, north-western China, and in the Bayan-Ölgii Province of western Mongolia. The language is also spoken by many ethnic Kazakhs throughout the former Soviet Union, Germany, and Turkey.

<span class="mw-page-title-main">Kyrgyz language</span> Kipchak Turkic language of Central Asia

Kyrgyz is a Turkic language of the Kipchak branch spoken in Central Asia. Kyrgyz is the official language of Kyrgyzstan and a significant minority language in the Kizilsu Kyrgyz Autonomous Prefecture in Xinjiang, China and in the Gorno-Badakhshan Autonomous Region of Tajikistan. There is a very high level of mutual intelligibility between Kyrgyz, Kazakh, and Altay. A dialect of Kyrgyz known as Pamiri Kyrgyz is spoken in north-eastern Afghanistan and northern Pakistan. Kyrgyz is also spoken by many ethnic Kyrgyz through the former Soviet Union, Afghanistan, Turkey, parts of northern Pakistan, and Russia.

<span class="mw-page-title-main">Russian alphabet</span> Alphabet that uses letters from the Cyrillic script

The Russian alphabet is the script used to write the Russian language. It comes from the Cyrillic script, which was devised in the 9th century for the first Slavic literary language, Old Slavonic. Initially an old variant of the Bulgarian alphabet, it became used in the Kievan Rusʹ since the 10th century to write what would become the modern Russian language.

<span class="mw-page-title-main">Bashkir language</span> Turkic language of the Kipchak sub-branch

Bashkir or Bashkort is a Turkic language belonging to the Kipchak branch. It is co-official with Russian in Bashkortostan. It is spoken by 1.09 million native speakers in Russia, as well as in Ukraine, Belarus, Kazakhstan, Uzbekistan, Estonia and other neighboring post-Soviet states, and among the Bashkir diaspora. It has three dialect groups: Southern, Eastern and Northwestern.

<span class="mw-page-title-main">I (Cyrillic)</span> Letter of the Cyrillic script

The Cyrillic I is a letter used in almost all Cyrillic alphabets with the exception of Belarusian.

Three scripts are currently used for the Tatar language: Arabic, Cyrillic and Latin.

<span class="mw-page-title-main">Soft sign</span> Letter of the Cyrillic script

The soft sign is a letter in the Cyrillic script that is used in various Slavic languages. In Old Church Slavonic, it represented a short or reduced front vowel. However, over time, the specific vowel sound it denoted was largely eliminated and merged with other vowel sounds.

<span class="mw-page-title-main">Yery</span> Cyrillic letter ⟨ы⟩

Yeru or Eru, usually called Y in modern Russian or Yery or Ery historically and in modern Church Slavonic, is a letter in the Cyrillic script. It represents the close central unrounded vowel after non-palatalised (hard) consonants in the Belarusian and Russian alphabets, and after any consonant in most of Rusyn standards, where it represents the unrounded close-mid back unrounded vowel sound.

The Common Turkic alphabet is a project of a single Latin alphabet for all Turkic languages based on a slightly modified Turkish alphabet, with 34 letters recognised by the Organization of Turkic States. Its letters are as follows:

<span class="mw-page-title-main">Belarusian alphabet</span> Alphabet that uses letters from the Cyrillic script

The Belarusian alphabet is based on the Cyrillic script and is derived from the alphabet of Old Church Slavonic. It has existed in its modern form since 1918 and has 32 letters. See also Belarusian Latin alphabet and Belarusian Arabic alphabet.

<span class="mw-page-title-main">Kazakh alphabets</span> Alphabets used to write the Kazakh language

Three alphabets are used to write Kazakh: the Cyrillic, Latin and Arabic scripts. The Cyrillic script is used in Kazakhstan and Mongolia. An October 2017 Presidential Decree in Kazakhstan ordered that the transition from Cyrillic to a Latin script be completed by 2031. The Arabic script is used in Saudi Arabia, Iran, Afghanistan, and parts of China.

<span class="mw-page-title-main">Tajik alphabet</span> Alphabet used to write the Tajik language

The Tajik language has been written in three alphabets over the course of its history: an adaptation of the Perso-Arabic script, an adaptation of the Latin script and an adaptation of the Cyrillic script. Any script used specifically for Tajik may be referred to as the Tajik alphabet, which is written as алифбои тоҷикӣ in Cyrillic characters, الفبای تاجیکی with Perso-Arabic script and alifboji toçikī in Latin script.

<span class="mw-page-title-main">Uzbek alphabet</span> Scripts used to write the Uzbek language

The Uzbek language has been written in various scripts: Latin, Cyrillic and Arabic. The language traditionally used Arabic script, but the official Uzbek government under the Soviet Union started to use Cyrillic in 1940, which is when widespread literacy campaigns were initiated by the Soviet government across the Union. In Uzbekistan, the Latin script was officially reintroduced, along with Cyrillic, in 1992, and a full transition to Latin script is awaiting implementation. In neighboring Kyrgyzstan and Tajikistan, people use Cyrillic. In the Xinjiang region of China, some Uzbek speakers write using Cyrillic, others with an alphabet based on the Uyghur Arabic alphabet. Uzbeks of Afghanistan also write the language using Arabic script, and the Arabic Uzbek alphabet is taught at some schools in the country.

<span class="mw-page-title-main">Cyrillic alphabets</span> Related alphabets based on Cyrillic scripts

Numerous Cyrillic alphabets are based on the Cyrillic script. The early Cyrillic alphabet was developed in the 9th century AD and replaced the earlier Glagolitic script developed by the theologians Cyril and Methodius. It is the basis of alphabets used in various languages, past and present, Slavic origin, and non-Slavic languages influenced by Russian. As of 2011, around 252 million people in Eurasia use it as the official alphabet for their national languages. About half of them are in Russia. Cyrillic is one of the most-used writing systems in the world. The creator is Saint Clement of Ohrid from the Preslav literary school in the First Bulgarian Empire.

The Cyrillic script family contains many specially treated two-letter combinations, or digraphs, but few of these are used in Slavic languages. In a few alphabets, trigraphs and even the occasional tetragraph or pentagraph are used.

JCUKEN is the main Cyrillic keyboard layout for the Russian language in computers and typewriters. Earlier in Russia JIUKEN (ЙІУКЕН) layout was the main layout, but it was replaced by JCUKEN when the Russian alphabet reform of 1917 removed the letters Ѣ, І, Ѵ, and Ѳ. The letter Ъ had decreased in usage significantly after the reform.

<span class="mw-page-title-main">I with bowl</span> Letter of the Latin alphabet used for historical orthography of Jaꞑalif

Latin yeru or I with bowl is an additional letter of the Latin alphabet based on the Cyrillic soft sign. It was introduced in 1928 into the reformed Yañalif, and later into other alphabets for Soviet minority languages. The letter was designed specifically to represent the non-front close vowel sounds IPA:[ɨ] and IPA:[ɯ]. Thus, this letter corresponds to the letter ⟨I ı⟩ in modern Turkic alphabets, and the letter yery in Cyrillic.

The Komi language, a Uralic language spoken in the north-eastern part of European Russia, has been written in several different alphabets. Currently, Komi writing uses letters from the Cyrillic script. There have been five distinct stages in the history of Komi writing:

Since its inception in the 18th century and up to the present, it is based on the Cyrillic alphabet to write the Udmurt language. Attempts were also made to use the Latin alphabet to write the Udmurt language. In its modern form, the Udmurt alphabet was approved in 1937.

Khakass alphabets are the alphabets used to write the Khakas language.

References

  1. Minglang Zhou (2003). Multilingualism in China: the politics of writing reforms for minority languages, 1949–2002. Vol. 89 of Contributions to the sociology of language (illustrated ed.). Walter de Gruyter. p. 149. ISBN   3-11-017896-6 . Retrieved 2011-01-01.
  2. 1 2 O.L. Sumarokova (2021). "Кыргызский алфавит: долгий путь к кириллице" (PDF) (in Russian). Kyrgyz-Russian Slavic University. pp. 59–73, 77.
  3. "Kyrgyzstan to adopt Latin alphabet, in blow to 'Russian order'". 29 September 2022.
  4. Russia Suspends Dairy Products From Kyrgyzstan After Calls In Bishkek To Drop Cyrillic Script. Radio Free Europe, 21 April 2023. Retrieved 22 June 2023
  5. 1 2 "Kyrgyz alphabet, language and pronunciation". omniglot.com. Retrieved 2021-08-09.
  6. Romanization of Kyrgyz, United States Board on Geographic Names, October 2017.
  7. Кыргызская латиница (Kyrgyz Latin Alphabet)
  8. 1 2 no phonemic value; only found in borrowings
  9. Kyrgyz edition of Universal Declaration of Human Rights