State Anthem of Ingushetia

Last updated
ГӀалгӀайчен гимн
Государственный гимн Ингушетии
English: Anthem of Ingushetia
Coat of arms of Ingushetia.svg

Regional anthem of Ingushetia
LyricsRamzan Tsurov (1993, 2010)
MusicRuslan Zangiyev
Adopted27 August 1993
7 December 2010
Audio sample
Digital instrumental and male vocal rendition

Lyrics

In 1993, the Ingush national congress wanted an anthem for the Republic of Ingushetia, at which the poems written by Ingush poet Ramzan Tsurov were accepted. Later that year, Ingush composer Ruslan Zangiyev put Tsurov's poems into music. Subsequently, the Parliament of Ingushetia officially approved the State Anthem of Ingushetia. [4]

Current lyrics

Ingush original [3] Johanna Nichols Latin orthography IPA transcription as sung [lower-alpha 2] English translation [5]

I
Лоамий мехка хозагӀа дола дакъа
ДӀа а лаьца улл хьо, ГӀалгӀайче,
Курра йолаш никъ хьо хьай дӀахо
Дуне мел латт яха хьо, ГӀалгӀайче.

𝄆 АллахӀ — Даьла, низ ба ГӀалгӀайченна, [lower-alpha 3]
Везан — Даьла, йоахае ГӀалгӀайче! 𝄇

II
Лаьтта даттӀал йоккха я човнаш,
МоастагӀаша хьа дегӀа яьраш.
Эздий хилба хьа керахьа къонгаш,
ЧӀир леха, бохабе гӀаьраш.

𝄆 АллахӀ — Даьла, низ ба ГӀалгӀайченна, [lower-alpha 3]
ЧӀир леха низ [lower-alpha 4] ба ГӀалгӀайченна! [lower-alpha 3] 𝄇

III
Дунен чухьа лехаргьяц оатто,
Деза вайна хьагӀ йоаца вахар.
Лаьтта оахаш дахаргда лаьтта,
Низ кхоаче из лаьтта аха.

𝄆 АллахӀ — Даьла, низ ба ГӀалгӀайченна, [lower-alpha 3]
Лаьтта аха низ ба ГӀалгӀайченна! [lower-alpha 3] 𝄇

IV
Бокъонга сатувс хьа уйлаша,
Дог, тов мо, леталу хьа чӀоагӀа.
Тха Даьхе, хьо массаза хийла,
Кортамукъа, дех Даьлага оаха.

𝄆 АллахӀ — Даьла, низ ба ГӀалгӀайченна, [lower-alpha 3]
Кортамукъа халлийта ГӀалгӀайче! 𝄇

I
Loamij mexka xozagha dola daq’a
Dwa a läca ull hwo, Ghalghaiche,
Kurra jolash niq’ hwo hwai dwaxo
Dune mel latt jaxa hwo, Ghalghaiche.

𝄆 Allah – Däla niz ba Ghalghaichenna,
Vezan – Däla joaxae Ghalghaiche! 𝄇

II
Lätta datt’al jokqa ja chovnash,
Moastaghasha hwa degha järash.
Ezdij xilba hwa kjerahwa q’ongash,
Ch’ir lexa, boxabe ghärash.

𝄆 Allah – Däla niz ba Ghalghaichenna,
Ch’ir lexa niz ba Ghalghaichenna! 𝄇

III
Dunen chuhwa lexargjjac oatto,
Deza vajna hwagh joaca vaxar.
Lätta oaxash daxargda lätta,
Niz qoache iz lätta axa.

𝄆 Allah! – Däla niz ba Ghalghaichenna,
Lätta axa niz ba Ghalghaichenna! 𝄇

IV
Boqonga satuvs hwa ujlasha,
Dog, tov mo, letalu hwa ch’oagha.
Txa Däxe, hwo massaza xijla,
Kortamuq’a, dex Dälaga oaxa.

𝄆 Allah! – Däla, niz ba Ghalghaichenna,
Kortamuq’a xallijta Ghalghaiche! 𝄇

1
[ɫɔ̯ɑ.mʲiː mʲeχ.kə χo.zəʁ‿doɫ dɑ.qʼə |]
[d͡ʡɑ‿ɑ lɛ̯æ.t͡sə uɫː ʜo ʁəɫ.ʁəj.t͡ʃʲe ‖]
[kur.rə jo.ɫəʃ nʲɪqʼ ʜo ʜɑj d͡ʡɑ.χo |]
[dʏ.nʲe mʲeɫ ɫɑtː jɑχ ʜo ʁəɫ.ʁəj.t͡ʃʲe ‖]

𝄆 [ɑɫ.ɫɑh dɛ̯æ.ɫə nʲɪz bɑ ʁəɫ.ʁəj.t͡ʃʲen [lower-alpha 3] |]
[ʋʲe.zən dɛ̯æ.ɫə jɔ̯ɑ.χi.e ʁəɫ.ʁəj.t͡ʃʲe ‖] 𝄇

2
[lɛ̯æt.tə dɑt.tʼəɫ joχ.qə jə t͡ʃoʊ̯.nəʃ |]
[mɔ̯ɑs.tɑ.ʁəʃ ʜɑ dʲe.ʁə jɛ̯æ.rəʃ ‖]
[ez.dʲij χɘɫ(ə).bə ʜɑ kʲe.rɑʜ qʼo(j)n.gəʃ |]
[t͡ʃʼʲɪr(ə) lʲe.χə bo.χə.bʲe ʁɛ̯æ.rəʃ ‖]

𝄆 [ɑɫ.ɫɑh dɛ̯æ.ɫə nʲɪz bɑ ʁəɫ.ʁəj.t͡ʃʲen [lower-alpha 3] |]
[t͡ʃʼʲɪr(ə) lʲe.χə nʲɪz [lower-alpha 5] bɑ ʁəɫ.ʁəj.t͡ʃʲen [lower-alpha 3] ‖] 𝄇

3
[du.nʲen t͡ʃʊ.ʜə lʲe.χər.gi.ɑt͡s ɔ̯ɑt.to |]
[dʲe.zə ʋəj.nə ʜɑg jɔ̯ɑ.t͡sə ʋɑ.χər ‖]
[lɛ̯æt.tə ɔ̯ɑ.χəʒ‿dɑ.χərg.də lɛ̯æt.tə |]
[nʲɪz qɔ̯ɑ.t͡ʃʲe ɘz lɛ̯æt.tə ɑ.χə ‖]

𝄆 [ɑɫ.ɫɑh dɛ̯æ.ɫə nʲɪz bɑ ʁəɫ.ʁəj.t͡ʃʲen [lower-alpha 3] |]
[lɛ̯æt.tə ɑ.χə nʲɪz bɑ ʁəɫ.ʁəj.t͡ʃʲen [lower-alpha 3] ‖] 𝄇

4
[bo.qʼoŋ.gə sɑ.tuːs ʜɑ ʏj.ɫɑʃ |]
[dok toʊ̯ mo lʲe.tə.ɫu ʜɑ t͡ʃʼɔ̯ɑ.ʁə ‖]
[t͡χə dɛ̯æ.χʲe ʜo mɑs.səz(ə) χɘj.ɫə |]
[kor.tə.mu.qʼə dʲeχ dɛ̯æ.ɫəg(ə) ɔ̯ɑ.χə ‖]

𝄆 [ɑɫ.ɫɑh dɛ̯æ.ɫə nʲɪz bɑ ʁəɫ.ʁəj.t͡ʃʲen [lower-alpha 3] |]
[kor.tə.mu.qʼə χəl.lʲiːt ʁəɫ.ʁəj.t͡ʃʲe ‖] 𝄇

I
Within the finest of mountains
Ingushetia proudly lies.
Embarking into the future,
Ingushetia forever.

𝄆 God strengthen Ingushetia,
May God bless Ingushetia! 𝄇

II
If the land be torn asunder,
If foes led you to disaster.
May heroic sons be noble,
And survivors will avenge them.

𝄆 God strengthen Ingushetia,
May God enliven the fallen! 𝄇

III
Looking not for a life easy,
But to live without dark envy.
Cultivated is our homeland,
Gallant we are so she be grand.

𝄆 God strengthen Ingushetia,
May our homeland be prosperous! 𝄇

IV
Your ambition for righteousness,
Your heart ablaze and luminous.
Fervidly burning it becomes,
Long live our ancestral homeland.

𝄆 God strengthen Ingushetia,
Free be our Ingushetia! 𝄇

2005–2010 lyrics

In 2005, Head Murat Zyazikov decided that the anthem of Ingushetia was too aggressive and did not reflect the "people's desire for peace, creation, good neighborly relations", so he approved a new version, titled "My Motherland" (Russian : Моя Родина) to the verses of the Ingush poet Said Chakhkiev. This version, used until 2010, was translated by Igor Lyapin. [6]

Notes

  1. Ingush: ГӀалгӀайчен гимн, Ġalġayçen gimn, pronounced [ʁəɫʁəjt͡ʃʲengʲimn] ; Russian: Государственный гимн Ингушетии, Gosudarstvennyj gimn Ingušetii
  2. See File:Anthem of Ingushetia - ГIалгIайчен гимн.ogg, Help:IPA and Ingush language § Phonology.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Sometimes written ГӀалгӀайче [ʁəɫ.ʁəj.t͡ʃʲe] .
  4. Sometimes written из [ɘz] .
  5. Sometimes written из [ɘz] .

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Magas</span> New capital city of Ingushetia, Russia

Magas is the capital town of Ingushetia, Russia. It was founded in 1995 and replaced Nazran as the capital of the republic in 2002. Due to this distinction, Magas is the smallest capital of a federal subject in Russia. In 2019, it had a population of 8,771 inhabitants, up from 5,841 in 2010 and 272 in 2002.

<span class="mw-page-title-main">State Anthem of the Republic of Tatarstan</span> Anthem of a Russian federal subject

The state anthem of the Republic of Tatarstan was composed by Tatar musician Röstäm Yaxin and was first adopted in 1993 without lyrics. Twenty years later, lyrics written by Ramazan Baytimerov were made official.

<span class="mw-page-title-main">Ingushetia</span> Republic in Russia

Ingushetia or Ingushetiya, officially the Republic of Ingushetia, is a republic of Russia located in the North Caucasus of Eurasia. The republic is part of the North Caucasian Federal District, and shares land borders with the country of Georgia to its south; and borders the Russian republics of North Ossetia–Alania and Chechnya to its west and east, respectively; while having a border with Stavropol Krai to its north.

<span class="mw-page-title-main">Prigorodny District, North Ossetia–Alania</span> District in Republic of North Ossetia–Alania, Russia

Prigorodny District is an administrative and municipal district (raion), one of the eight in the Republic of North Ossetia–Alania, Russia. It is located in the east of the republic. The area of the district is 1,460 square kilometers (560 sq mi). Its administrative center is the rural locality of Oktyabrskoye.

<span class="mw-page-title-main">Anthem of the Republic of Karelia</span> Anthem of a Russian federal subject

The state anthem of the Republic of Karelia was approved by law on 6 April 1993. The music of the anthem was composed by Alexander Beloborodov and in most parts follows the melody of the Finnish traditional song "Karjalan kunnailla". The Russian lyrics were written by Armas Mishin and Ivan Kostin, whilst the Finnish lyrics were written by Mishin alone, and the Karelian lyrics by Alexander Volkov. Since December 2001, the Russian lyrics are the official ones.

<span class="mw-page-title-main">Checheno-Ingush Autonomous Soviet Socialist Republic</span> Autonomous republic within the former Russian SFSR

The Checheno-Ingush Autonomous Soviet Socialist Republic, abbreviated as the Checheno-Ingush ASSR, was an autonomous republic within the Russian Soviet Federative Socialist Republic, in existence from 1936 to 1944 and again from 1957 to 1992. Its capital was Grozny. The 1979 census reported the territory had an area of 19,300 square kilometres (7,500 sq mi) and a population of 1,155,805 : 611,405 Chechens, 134,744 Ingush, and the rest were Russians and other ethnic groups.

<span class="mw-page-title-main">Flag of Ingushetia</span> Flag of the Russian republic of Ingushetia

The flag of Ingushetia, in the Russian Federation, was adopted in 1994. It shows a red triskelion symbol on a white background, with narrow green horizontal stripes above and below.

The "State Anthem of the Republic of Mari El" is the regional anthem of Mari El, a federal subject of Russia. The anthem has lyrics in three languages: the two versions of Mari, and Russian. The melody was composed by Yuri Toyvars-Yevdokimov, the lyrics by Davlet Islamov. The Russian lyrics were written by Vladimir Panov.

<span class="mw-page-title-main">State Anthem of the Republic of Bashkortostan</span> Regional anthem of Bashkortostan, Russia

The state anthem of the Republic of Bashkortostan is the regional anthem of the Russian federal subject of Bashkortostan, adopted on 12 October 1993 and officially on 18 September 2008. It is annexed to the article 112 Constitution of the Republic of Bashkortostan as one of the national symbols of Bashkortostan.

<span class="mw-page-title-main">State Anthem of the Republic of North Ossetia–Alania</span> Regional song

The State Anthem of the Republic of North Ossetia–Alania, a federal subject of Russia, was adopted by the Parliament of the Republic of North Ossetia–Alania on 24 November 1994. The lyrics were written by Kamal Khodov.

Galashki is a rural locality in Sunzhensky District of the Republic of Ingushetia, Russia, located on the left bank of the Sunzha River near the border with the Republic of North Ossetia–Alania. Its population was about 9,000 people in 2009. Galashki forms the municipality of the rural settlement of Galashki as the only settlement in its composition.

<span class="mw-page-title-main">State Anthem of Karachay-Cherkessia</span> Anthem of a Russian federal subject in the North Caucasus

The National Anthem of Karachay-Cherkessia is the national anthem of the Karachay-Cherkess Republic, a federal subject of Russia in the North Caucasus. The lyrics were written by Yusuf Sozarukov (1952–2008), and the music was composed by Aslan Daurov (1940–1999). The anthem was adopted on 9 April 1998 by Law of the KChR number 410-XXII "On the State Anthem of the Republic of Karachay-Cherkessia". The title of the song is "Древней Родиной горжусь я!", meaning "Ancient Homeland I am proud of!".

The State Anthem of the Republic of Dagestan, also known as "The Oath", is the regional anthem of Dagestan, a federal subject of Russia. It was adopted on 25 February 2016. The music was composed by Murad Kajlayev, and the lyrics are based on an Avar poem by Rasul Gamzatov. The official Russian lyrics were written by Nikolay Dorizo. It replaced "Dagestan, you holy fatherland", a musical work that functioned as the state anthem from 2003 to 2016.

<span class="mw-page-title-main">State Anthem of the Republic of Khakassia</span> Anthem of a Russian federal subject

The State Anthem of the Republic of Khakassia is the regional anthem of Khakassia, a federal subject of Russia. The Russian lyrics were written by Vladislav Torosov, and the Khakass lyrics were written by V. Shulbayeva and G. Kazachinova in 2014. Music was composed by German Tanbayev. The anthem was officially adopted on 11 February 2015.

<span class="mw-page-title-main">State Anthem of the Chuvash Republic</span> Anthem of a Russian federal subject

The state anthem of the Republic of Chuvashia, also simply referred to as "Oh Motherland", is the regional anthem of Chuvashia, a federal subject of Russia. Officially adopted by the state in 1997, the lyrics were written by Ille Toktash, and the music was composed by German Lebedev.

<span class="mw-page-title-main">Dzheyrakh</span> Rural locality in Ingushetia, Russia

Dzheyrakh - is a village and administrative center of Dzheyrakhsky District, in the Republic of Ingushetia, Russia.

My Checheno-Ingushetia was the regional anthem of the Chechen-Ingush ASSR.

Tarskoye, formerly known as Angusht, is a rural locality in Prigorodny District of the Republic of North Ossetia–Alania, Russia. Population: 3,845 (2010 Census); 4,371 (2002 Census);

<span class="mw-page-title-main">Surkhakhi</span> Rural locality in Ingushetia

Surkhakhi is a rural locality in Nazranovsky District of the Republic of Ingushetia, Russia. It forms the municipality of the rural settlement of Surkhakhi as the only settlement in its composition.

<span class="mw-page-title-main">Targim</span> Rural locality in Ingushetia

Targim is an ancient city-settlement in the Dzheyrakhsky District of Ingushetia. It is part of the rural settlement of Guli. The entire territory of the settlement is included in the Dzheyrakh-Assa State Historical-Architectural and Natural Museum-Reserve and is under state protection.

References

  1. "Конституционный закон Республики Ингушетия от 7 декабря 2010 г. N 57-РЗ "О Государственном гимне Республики Ингушетия" (с изменениями от 4 июля 2011 г.)". ЗАО "Финансово-Правовое Агентство". 2015-01-21. Archived from the original on 2015-01-21. Retrieved 2022-04-10.
  2. ст. 106 Конституции Республики Ингушетия (in Russian)
  3. 1 2 "Гимн Ингушетии". Гимнус (in Russian). Retrieved 2022-04-10.
  4. 1 2 "25 лет Республике Ингушетия. Государственный гимн Республики Ингушетия". Государственная Архивная Служба Республики Ингушетия (in Russian). 2017-05-29. Retrieved 2022-05-10.
  5. God Bless Ingushetia (2021-11-05). LT.
  6. Ингушетия (2005-05-26). Ingushetia.ru.