The show must go on

Last updated

"The show must go on" is a phrase in show business, meaning that regardless of what happens, whatever show has been planned still has to be staged for the waiting patrons. There is no evidence to suggest that it is the abbreviation of a longer phrase.

The saying and principle are traditional in the theatre, but they both originated in the 19th century with circuses. If an animal got loose or a performer was injured, the ringmaster and the band tried to keep things going so that the crowd would not panic [1] because "it is a point of honour not to let the other players down by deserting them when no understudy is available". [2]

Later on, the phrase was more broadly applied to the hotel business [3] and show business in general. [4] Eventually, the phrase was used to convey the idea that an event or activity must continue even if there are problems or difficulties, with or without regard to actual show business. [5]

See also

Related Research Articles

The English language was introduced to the Americas by the arrival of the British, beginning in the late 16th and early 17th centuries. The language also spread to numerous other parts of the world as a result of British trade and settlement and the spread of the former British Empire, which, by 1921, included 470–570 million people, about a quarter of the world's population. In England, Wales, Ireland and especially parts of Scotland there are differing varieties of the English language, so the term 'British English' is an oversimplification. Likewise, spoken American English varies widely across the country. Written forms of British and American English as found in newspapers and textbooks vary little in their essential features, with only occasional noticeable differences.

A split infinitive is a grammatical construction in which an adverb or adverbial phrase separates the "to" and "infinitive" constituents of what was traditionally called the "full infinitive", but is more commonly known in modern linguistics as the to-infinitive. In the history of English language aesthetics, the split infinitive was often deprecated, despite its prevalence in colloquial speech. The opening sequence of the Star Trek television series contains a well-known example, "to boldly go where no man has gone before", wherein the adverb boldly was said to split the full infinitive, to go. Multiple words may split a to-infinitive, such as: "The population is expected to more than double in the next ten years."

In classical rhetoric and logic, begging the question or assuming the conclusion is an informal fallacy that occurs when an argument's premises assume the truth of the conclusion. Historically, begging the question refers to a fault in a dialectical argument in which the speaker assumes some premise that has not been demonstrated to be true. In modern usage, it has come to refer to an argument in which the premises assume the conclusion without supporting it. This makes it an example of circular reasoning.

English grammar is the set of structural rules of the English language. This includes the structure of words, phrases, clauses, sentences, and whole texts.

A proper noun is a noun that identifies a single entity and is used to refer to that entity as distinguished from a common noun, which is a noun that refers to a class of entities and may be used when referring to instances of a specific class. Some proper nouns occur in plural form, and then they refer to groups of entities considered as unique. Proper nouns can also occur in secondary applications, for example modifying nouns, or in the role of common nouns. The detailed definition of the term is problematic and, to an extent, governed by convention.

<span class="mw-page-title-main">Metonymy</span> Figure of speech in which something is referred to by the name of an associated thing

Metonymy is a figure of speech in which a concept is referred to by the name of something closely associated with that thing or concept.

<span class="mw-page-title-main">Elephant in the room</span> English idiom of an obvious major problem that no one mentions

The expression "the elephant in the room" is a metaphorical idiom in English for an important or enormous topic, question, or controversial issue that is obvious or that everyone knows about but no one mentions or wants to discuss because it makes at least some of them uncomfortable and is personally, socially, or politically embarrassing, controversial, inflammatory, or dangerous. The metaphorical elephant represents an obvious problem or difficult situation that people do not want to talk about.

A finite verb is the form of a verb that immediately complements a subject unless its clause is expressed in the imperative mood, which typically omits specific mention of the subject. A finite transitive verb or a finite intransitive verb can function as the root of an independent clause. Finite verbs are distinguished from non-finite verbs such as infinitives, participles, gerunds etc.

Mutatis mutandis is a Medieval Latin phrase meaning "with things changed that should be changed" or "once the necessary changes have been made". It continues to be seen as a foreign-origin phrase in English and is therefore usually italicized in writing. It is used in many countries to acknowledge that a comparison being made requires certain obvious alterations, which are left unstated. It is not to be confused with the similar ceteris paribus, which excludes any changes other than those explicitly mentioned. Mutatis mutandis is still used in law, economics, mathematics, linguistics and philosophy. In particular, in logic, it is encountered when discussing counterfactuals, as a shorthand for all the initial and derived changes which have been previously discussed.

<i>Orange</i> (word) Word in the English language

The word orange is a noun and an adjective in the English language. In both cases, it refers primarily to the orange fruit and the color orange, but has many other derivative meanings.

The term predicate is used in two ways in linguistics and its subfields. The first defines a predicate as everything in a standard declarative sentence except the subject, and the other defines it as only the main content verb or associated predicative expression of a clause. Thus, by the first definition, the predicate of the sentence Frank likes cake is likes cake, while by the second definition, it is only the content verb likes, and Frank and cake are the arguments of this predicate. The conflict between these two definitions can lead to confusion.

A snowclone is a cliché and phrasal template that can be used and recognized in multiple variants. The term was coined in 2004, derived from journalistic clichés that referred to the number of Inuit words for snow.

One is an English language, gender-neutral, indefinite pronoun that means, roughly, "a person". For purposes of verb agreement it is a third-person singular pronoun, though it sometimes appears with first- or second-person reference. It is sometimes called an impersonal pronoun. It is more or less equivalent to the Scots "a body", the French pronoun on, the German/Scandinavian man, and the Spanish uno. It can take the possessive form one's and the reflexive form oneself, or it can adopt those forms from the generic he with his and himself.

<span class="mw-page-title-main">English language</span> West Germanic language

English is a West Germanic language in the Indo-European language family, whose speakers, called Anglophones, originated in early medieval England. The namesake of the language is the Angles, one of the ancient Germanic peoples that migrated to the island of Great Britain.

"Bang for the buck" is an idiom meaning the worth of one's money or exertion. The phrase originated from the slang usage of the words "bang" which means "excitement" and "buck" which means "money". Variations of the term include "bang for your buck," "bang for one's buck," "more bang for the buck," "bigger bang for the buck," and mixings of these. "More bang for the buck" was preceded by "more bounce to the ounce", an advertising slogan used in 1950 to market the carbonated soft drink Pepsi.

<span class="mw-page-title-main">English adverbs</span>

English adverbs are words such as so, just, how, well, also, very, even, only, really, and why that head adverb phrases, and whose most typical members function as modifiers in verb phrases and clauses, along with adjective and adverb phrases. The category is highly heterogeneous, but a large number of the very typical members are derived from adjectives + the suffix -ly and modify any word, phrase or clause other than a noun. Adverbs form an open lexical category in English. They do not typically license or function as complements in other phrases. Semantically, they are again highly various, denoting manner, degree, duration, frequency, domain, modality, and much more.

<i>No worries</i> English phrase used especially in Australia

No worries is an expression seen in English meaning "do not worry about that", "that's all right", "forget about it" or "sure thing". It is similar to the American English "no problem". The phrase is widely used in Australian and New Zealand speech and represents a feeling of friendliness, good humour, optimism and "mateship" in Australian culture. The phrase has been referred to as the national motto of Australia.

MILF is an acronym that stands for "MatureI'd Like to Fuck". This abbreviation is used in colloquial English, instead of the whole phrase. It connotes an older woman, typically one with children, considered sexually attractive. A related term is "cougar", which suggests an older woman in active pursuit of a sexual relationship with younger men.

A false, coined, fake, bogus or pseudo-title, also called a Time-style adjective and an anarthrous nominal premodifier, is a kind of appositive phrase before a noun predominantly found in journalistic writing. It formally resembles a title, in that it does not start with an article, but is a common noun phrase, not a title. An example is the phrase convicted bomber in "convicted bomber Timothy McVeigh", rather than "the convicted bomber Timothy McVeigh".

References

  1. Rogers, James T. (1985). The Dictionary of Cliches. New York: Facts on File Publications. ISBN   0-8160-1010-2.
  2. Partridge, Eric (1977). Dictionary of Catch Phrases . London: Routledge & Paul. ISBN   0-8128-2321-4.
  3. Holding, Elizabeth Sanxay (1941). Speak of the Devil. New York: Duell, Sloan and Pearce. OCLC   9317974.
  4. "The Show Must Go On". American Notes and Queries. Philadelphia: William Brotherhead. January 1943.
  5. Cambridge Idioms dictionary. Cambridge: Cambridge University Press. 2006. ISBN   0-521-86037-7.