Color term

Last updated

Color star-en (tertiary names).svg
RGB color wheel.svg
Color wheels with English color terms for RYB (above) and CMYK (below) approaches.

A color term (or color name) is a word or phrase that refers to a specific color. The color term may refer to human perception of that color (which is affected by visual context) which is usually defined according to the Munsell color system, or to an underlying physical property (such as a specific wavelength of visible light). There are also numerical systems of color specification, referred to as color spaces.

Contents

An important distinction must be established between color and shape, as these two attributes usually are used in conjunction with one another when describing in language. For example, they are labeled as alternative parts of speech terms color term and shape term. [1]

Psychological conditions for recognition of colors exist, such as those who cannot discern colors in general or those who see colors as sound (a variety of synesthesia).

Color dimensions

Typical human color vision is trichromatic, meaning it is based on a three-dimensional color gamut. These three dimensions can be defined in different ways, but often the most intuitive definition are the dimensions of the HSL/HSV color space:

Color wheel with Irish color terms, explaining that the difference between glas ("light blue/gray/green") and gorm ("deep blue/gray/green") is based on intensity (luminosity) rather than hue. Similarly, rua refers to deep reds while dearg refers to bright reds, and geal, ban and fionn all refer to varying degrees of brightness or "fairness", without mapping clearly only the English "white." Colours in Irish.png
Color wheel with Irish color terms, explaining that the difference between glas ("light blue/gray/green") and gorm ("deep blue/gray/green") is based on intensity (luminosity) rather than hue. Similarly, rua refers to deep reds while dearg refers to bright reds, and geal, bán and fionn all refer to varying degrees of brightness or "fairness", without mapping clearly only the English "white."

In natural languages

Lexicology

Monolexemic color words are composed of individual lexemes, or root words, such as 'red', 'brown', 'fuchsia', or 'olive'. The root words generally describe the hue of the color, but some root wordsnamely browncan also describe the other dimensions. Compound color words make use of prefix adjectives (e.g. 'light brown', 'sea green'), that generally describe the saturation or luminosity or compounded basic color words (e.g. 'yellow-green'), which refine the hue of the color relative to root words. 'Vaaleanpunainen', the Finnish word for 'pink' is a clear agglutination of the language's words for 'pale' ('vaalea') and 'red' ('punainen').

Basic color terms

Basic color terms meet the following criteria: [2]

English has 11 basic color terms: black, white, red, green, yellow, blue, brown, orange, pink, purple, and gray; other languages have between 2 and 12. All other colors are considered by most speakers of that language to be variants of these basic color terms. A useful litmus test involves replacing each of these basic terms with an approximation of other basic terms, e.g. replacing orange with red-yellow. If the approximation is jarring , the replaced term likely meets the requirement for being a basic color term. An example of a color that comes close to being a basic color term in English is turquoise. It is monolexemic, but is not very high frequency, especially compared to alternatives teal or cyan. It also generally fails the above litmus test in that most people do not find the use of the approximation of other basic color terms (blue-green) to be jarring.

Color-term hierarchy

In the classic study of Brent Berlin and Paul Kay (1969), Basic Color Terms: Their Universality and Evolution , [2] the researchers argued that the differences in number of basic color terms in languages follow a repeatable pattern. Color terms can be organized into a coherent hierarchy and there are a limited number of universal basic color terms which begin to be used by individual cultures in a relatively fixed order. This order is defined in stages I to VII. Berlin and Kay originally based their analysis on a comparison of color words in 20 languages from around the world. The model is presented below, broken into stages, with stage I on the left and stage VII on the right: [3]

Berlin and Kay's study identified seven stages of color distinction systems. Each progressive stage features a color term that the previous stages do not.

Stage I (dark and light)

Stage I [4] light–warm (white/yellow/red)
dark–cool (black/blue/green)

Stage I contains two terms, white and black (light and dark); these terms are referenced broadly to describe other undefined color terms. For example, the Yali highland group in New Guinea identify the color of blood as black. This is because blood, as a relatively dark liquid, is grouped into the same color classification as black.

In the Bassa language, there are two terms for classifying colors; ziza (white, yellow, orange, and red) and hui (black, violet, blue, and green). [5]

In the Pirahã language, there appear to be no color terms beyond describing lightness and darkness. [6]

The Dani language of western New Guinea differentiates only two basic colors: mili for cool/dark shades such as blue, green, and black; and mola for warm/light colors such as red, yellow, and white. [7] [8]

Stage II (red)

Stage II [4] white
red/yellow
black/blue/green

Stage II implements a third term for red. Objects begin to rely less on their brightness for classification and in this stage we instead see each term cover a larger scope of colors. Specifically, blue and other darker shades continue to be described as black, yellow and orange colors are classified with red, and other bright colors continue to be classified with white.

In the Bambara language, there are three color terms: dyema (white, beige), blema (reddish, brownish), and fima (dark green, indigo, and black).

Stage III/IV (yellow + green)

Stage III [4] white
red
yellow
black/blue/green
white
red
yellow/green/blue
black
white
red/yellow
green/blue
black

Stage III identifies a third term referring either to green (IIIa) or yellow (IIIb). Most languages in the study with this system identify yellow over green, such as the Komi language, where green is considered a shade of yellow (виж, vizh), called турун виж (turun vizh)'grass yellow'. [9] However, the Nigerian Ibibio language and the Philippine Hanunoo language both identify green instead of yellow.

The Ovahimba use four color names: zuzu stands for dark shades of blue, red, green, and purple; vapa is white and some shades of yellow; buru is some shades of green and blue; and dambu is some other shades of green, red, and brown. [10] It is thought that this may increase the time it takes for the Ovahimba to distinguish between two colors that fall under the same Herero color category, compared to people whose language separates the colors into two different color categories. [11]

Stage IV [4] white
red
yellow
green
black/blue
white
red
yellow
green/blue
black

Stage IV incorporates green or yellow, which ever was not already present, i.e. stage IIIa languages will adopt yellow and stage IIIb languages will adopt green. Most stage IV languages continue to colexify blue and green, as listed in Blue–green distinction in language .

The Chinese character (pronounced qīng in Mandarin and ao in Japanese) has a meaning that covers both blue and green. In more contemporary terms, they are (lán, in Mandarin) and (, in Mandarin) respectively. Japanese also has two terms that refer specifically to the color green, (midori, derived from the classical Japanese descriptive verb midoru'to be in leaf, to flourish' in reference to trees) and グリーン (guriin, which is derived from the English word 'green').[ citation needed ]

Stage V (blue)

Stage V [4] white
red
yellow
green
blue
black

Stage V introduces blue as its own color term, differentiating from black or from green.

Stage VI (brown)

The seventh basic color term is likely to be brown.

In English, this is the first basic color term (other than black and white) that is not differentiated on hue, but rather on lightness. English splits some hues into several distinct colors according to lightness: such as red and pink or orange and brown. To English speakers, these pairs of colors, which are objectively no more different from one another than light green and dark green, are conceived of as belonging to different categories. [2]

Stage VII

Stage VII adds additional terms for orange, pink, purple, or gray, but these do not exhibit the same hierarchy as the previous seven colors. [12]

English contains eleven basic color terms: 'black', 'white', 'red', 'green', 'yellow', 'blue', 'brown', 'orange', 'pink', 'purple', and 'gray'.

Stage VII+

Use of light-blue (goluboi) and dark-blue (sinii) colors for different lines of the Moscow Metro Moscow-metro-light-blue-line.png
Use of light-blue (goluboi) and dark-blue (sinii) colors for different lines of the Moscow Metro

Languages with further color distinction use relativistic light/dark terms like light blue / dark blue (in comparison to blue sky / blue ocean), or pale red  / deep red.

Italian, Russian and Hebrew have twelve basic color terms, each distinguishing blue and light blue. A Russian will make the same red/pink and orange/brown distinctions, but will also make a further distinction between sinii and goluboi, which English speakers would call dark and light blue. To Russian speakers, sinii and goluboi are as separate as red and pink, or orange and brown. [13]

Hungarian and Turkish distinguish multiple words for 'red': piros and vörös (Hungarian; vörös is a darker red), and kırmızı, al, and kızıl (Turkish); kırmızı now includes all reds but originally referred to crimson, to which it is cognate, while kızıl mainly refers to scarlet and other orange-tinted or brownish reds. Two words for 'red' are also found in Irish and Scottish Gaelic: (dearg for light, bright red and rua or ruadh respectively for dark, brownish red). Turkish also has two words for 'white' (beyaz and ak) and 'black' (siyah and kara). Ak and beyaz have the same meaning, while kara is a broader term than siyah and also includes dark browns; which word is used also depends on the kind of object being described. Both ak and kara are of Turkic origin, while siyah is borrowed from Persian, and beyaz from Arabic بياض bayāḍ.

In Serbian/Croatian language there are differences in dark brown (mrk), brown (smeđ and kestenjast), red (crven), pink (ružičast), and orange (narandžast), as well as in blue hues: very dark blue or blue-green (teget), dark blue (modar), blue (plav), and ash blue (sinj).

An interesting case that deviates from this pattern is Irish's two words for green:

  • glas denotes the green color of plants
  • uaine denotes artificial greens of dyes, paints etc.

This distinction is made even if two shades are identical. Glas is also used for "natural" grays, such as the gray squirrel, iora glas. [14] [15]

Linguistic relativity

These colors roughly correspond to the sensitivities of the retinal ganglion cells, leading Berlin and Kay to argue that color naming is not merely a cultural phenomenon, but is one that is also constrained by biology—that is, language is shaped by perception. [2] A 2012 study [16] suggested that the origin of this hierarchy may be tied to human vision and the time ordering in which these color names get accepted or agreed upon in a population perfectly matches the order predicted by the hierarchy.

Non-hue terms

This article mostly describes the color terms that define the hue of a color, since hue is considered the most innate dimension of the three. However, other terms are often used to describe the other two dimensions, which can be seen as common prefixes to the root terms that generally describe hue. Adding prefixes to root color terms generates multilexemic colors. Examples of common prefix adjectives can be seen in a list of color names and are described:

Non-dimensional terms

Other terms sometimes used to describe color are related to physical phenomenon that do not describe a single color, but describe the dynamic nature of an object's color. These include:

Abstract and descriptive color terms

Color terms can be classified as abstract or descriptive, though the distinction is often unclear.

Abstract color terms refer only to the color they represent and any etymological link to an object of that color is lost. In English white, black, red, yellow, green, blue, brown, and gray are abstract color terms. These terms are also basic color terms (as described above), though other abstract terms like maroon and magenta are not considered basic color terms.

Descriptive color terms are secondarily used to describe a color but primarily refer to an object or phenomenon. 'Salmon', 'rose', 'saffron', and 'lilac' are descriptive color terms in English because their use as color terms is derived in reference to natural colors of salmon flesh, rose flowers, infusions of saffron pistils, and lilac blossoms respectively.

Abstract color terms in one may be represented by descriptive color terms in another; for example in Japanese pink is momoiro (桃色, lit.'peach-color') and gray is either haiiro or nezumiiro (灰色, 鼠色, lit. 'ash-color' for light grays and 'mouse-color' for dark grays respectively). Nevertheless, as languages evolve they may adopt or invent new abstract color terms, as Japanese has adopted pinku (ピンク) for pink and gurē (グレー) for gray from English.

While most of the 11 basic color terms in English are decidedly abstract, three of them (all stage VII, so understandably the youngest basic color terms) are arguably still descriptive:

Struggle in linguistics

Research on color terms is often conducted without reference to common uses of the term or its significance within the context of its original language. In John A. Lucy's article The linguistics of 'colour' he identifies two key categories. One of these is "characteristic referential range", or the use of a color term to identify or differentiate a referent over a wide context. [1]

Standardized systems

In contrast with the color terms of natural language, systematized color terms also exist. Some examples of color-naming systems are CNS [20] and ISCC–NBS lexicon of color terms. The disadvantage of these systems, however, is that they specify only specific color samples, so while it is possible to, by interpolating, convert any color to or from one of these systems, a lookup table is required. In other words, no simple invertible equation can convert between CIE XYZ and one of these systems.

Philatelists traditionally use names to identify postage stamp colors. While the names are largely standardized within each country, there is no broader agreement, and so for instance the US-published Scott catalogue will use different names than the British Stanley Gibbons catalogue.

On modern computer systems a standard set of basic color terms is now used across the web color names (SVG 1.0/CSS3), HTML color names, X11 color names and the .NET Framework color names, with only a few minor differences.

The Crayola company is famous for its many crayon colors, often creatively named.

Heraldry has standardized names for 'tinctures', subdivided into 'colors', 'metals', and 'furs'.

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Cyan</span> Color visible between blue and green on the visible spectrum; subtractive (CMY) primary color

Cyan is the color between blue and green on the visible spectrum of light. It is evoked by light with a predominant wavelength between 490 and 520 nm, between the wavelengths of green and blue.

<span class="mw-page-title-main">Natural Color System</span> Proprietary color model

The Natural Color System (NCS) is a proprietary perceptual color model. It is based on the color opponency hypothesis of color vision, first proposed by German physiologist Ewald Hering. The current version of the NCS was developed by the Swedish Colour Centre Foundation, from 1964 onwards. The research team consisted of Anders Hård, Lars Sivik and Gunnar Tonnquist, who in 1997 received the AIC Judd award for their work. The system is based entirely on the phenomenology of human perception and not on color mixing. It is illustrated by a color atlas, marketed by NCS Colour AB in Stockholm.

In computing, on the X Window System, X11 color names are represented in a simple text file, which maps certain strings to RGB color values. It was traditionally shipped with every X11 installation, hence the name, and is usually located in <X11root>/lib/X11/rgb.txt. The web colors list is descended from it but differs for certain color names.

Color theory, or more specifically traditional color theory, is the historical body of knowledge describing the behavior of colors, namely in color mixing, color contrast effects, color harmony, color schemes and color symbolism. Modern color theory is generally referred to as Color science. While there is no clear distinction in scope, traditional color theory tends to be more subjective and have artistic applications, while color science tends to be more objective and have functional applications, such as in chemistry, astronomy or color reproduction. Color theory dates back at least as far as Aristotle's treatise On Colors. A formalization of "color theory" began in the 18th century, initially within a partisan controversy over Isaac Newton's theory of color and the nature of primary colors. By the end of the 19th century, a schism had formed between traditional color theory and color science.

<span class="mw-page-title-main">Index of color-related articles</span>

This is an index of color topic-related articles.

<span class="mw-page-title-main">Color wheel</span> Illustrative organization of color hues

A color wheel or color circle is an abstract illustrative organization of color hues around a circle, which shows the relationships between primary colors, secondary colors, tertiary colors etc.

<span class="mw-page-title-main">Spectral color</span> Color evoked by a single wavelength of light in the visible spectrum

A spectral color is a color that is evoked by monochromatic light, i.e. either a spectral line with a single wavelength or frequency of light in the visible spectrum, or a relatively narrow spectral band. Every wave of visible light is perceived as a spectral color; when viewed as a continuous spectrum, these colors are seen as the familiar rainbow. Non-spectral colors are evoked by a combination of spectral colors.

<span class="mw-page-title-main">Diamond color</span> Color due to impurities or crystal lattice defects in diamond

A chemically pure and structurally perfect diamond is perfectly transparent with no hue, or color. However, in reality almost no gem-sized natural diamonds are absolutely perfect. The color of a diamond may be affected by chemical impurities and/or structural defects in the crystal lattice. Depending on the hue and intensity of a diamond's coloration, a diamond's color can either detract from or enhance its value. For example, most white diamonds are discounted in price when more yellow hue is detectable, while intense pink diamonds or blue diamonds can be dramatically more valuable. Of all colored diamonds, red diamonds are the rarest. The Aurora Pyramid of Hope displays a spectacular array of naturally colored diamonds, including red diamonds.

In many languages, the colors described in English as "blue" and "green" are colexified, i.e., expressed using a single umbrella term. To render this ambiguous notion in English, linguists use the blend word grue, from green and blue, a term coined by the philosopher Nelson Goodman—with an unrelated meaning—in his 1955 Fact, Fiction, and Forecast to illustrate his "new riddle of induction".

<i>Basic Color Terms</i> Linguistics book by Brent Berlin and Paul Kay

Basic Color Terms: Their Universality and Evolution is a book by Brent Berlin and Paul Kay. Berlin and Kay's work proposed that the basic color terms in a culture, such as black, brown, or red, are predictable by the number of color terms the culture has. All cultures have terms for black/dark and white/bright. If a culture has three color terms, the third is red. If a culture has four, it has either yellow or green.

<span class="mw-page-title-main">Tint, shade and tone</span> Mixture of a color with white or black

In color theory, a tint is a mixture of a color with white, which increases lightness, while a shade is a mixture with black, which increases darkness. Both processes affect the resulting color mixture's relative saturation. A tone is produced either by mixing a color with gray, or by both tinting and shading. Mixing a color with any neutral color reduces the chroma, or colorfulness, while the hue remains unchanged.

The concept of linguistic relativity concerns the relationship between language and thought, specifically whether language influences thought, and, if so, how. This question has led to research in multiple disciplines—including anthropology, cognitive science, linguistics, and philosophy. Among the most debated theories in this area of work is the Sapir–Whorf hypothesis. This theory states that the language a person speaks will affect the way that this person thinks. The theory varies between two main proposals: that language structure determines how individuals perceive the world and that language structure influences the world view of speakers of a given language but does not determine it.

<span class="mw-page-title-main">ISCC–NBS system</span> International system of color designation

The ISCC–NBS System of Color Designation is a system for naming colors based on a set of 13 basic color terms and a small set of adjective modifiers. It was first established in the 1930s by a joint effort of the Inter-Society Color Council (ISCC), made up of delegates from various American trade organizations, and the National Bureau of Standards (NBS), a US government agency. As suggested in 1932 by the first chairman of the ISCC, the system's goal is to be "a means of designating colors in the United States Pharmacopoeia, in the National Formulary, and in general literature ... such designation to be sufficiently standardized as to be acceptable and usable by science, sufficiently broad to be appreciated and used by science, art, and industry, and sufficiently commonplace to be understood, at least in a general way, by the whole public." The system aims to provide a basis on which color definitions in fields from fashion and printing to botany and geology can be systematized and regularized, so that each industry need not invent its own incompatible color system.

<span class="mw-page-title-main">Shades of blue</span> Variety of the color blue

Varieties of the color blue may differ in hue, chroma, or lightness, or in two or three of these qualities. Variations in value are also called tints and shades, a tint being a blue or other hue mixed with white, a shade being mixed with black. A large selection of these colors is shown below.

<span class="mw-page-title-main">Shades of gray</span> Variations of the color gray

Variations of gray or grey include achromatic grayscale shades, which lie exactly between white and black, and nearby colors with low colorfulness. A selection of a number of these various colors is shown below.

<span class="mw-page-title-main">Shades of brown</span> Varieties of the color brown

Shades of brown can be produced by combining red, yellow, and black pigments, or by a combination of orange and black—illustrated in the color box. The RGB color model, that generates all colors on computer and television screens, makes brown by combining red and green light at different intensities. Brown color names are often imprecise, and some shades, such as beige, can refer to lighter rather than darker shades of yellow and red. Such colors are less saturated than colors perceived to be orange. Browns are usually described as light or dark, reddish, yellowish, or gray-brown. There are no standardized names for shades of brown; the same shade may have different names on different color lists, and sometimes one name can refer to several very different colors. The X11 color list of web colors has seventeen different shades of brown, but the complete list of browns is much longer.

This article provides introductory information about the RGB, HSV, and HSL color models from a computer graphics perspective. An introduction to colors is also provided to support the main discussion.

The Color Naming System (CNS) is a systematic notation for named colors for computer applications using English terms created by Berk et al. in 1982.

<span class="mw-page-title-main">History of Crayola crayons</span>

Since the introduction of Crayola drawing crayons by Binney & Smith in 1903, more than two hundred colors have been produced in a wide variety of assortments. The line has undergone several major revisions, notably in 1935, 1949, 1958, and 1990. Numerous specialty crayons have also been produced, complementing the basic Crayola assortment.

References

  1. 1 2 Davidoff, Jules (1997). Colour Categories in Thought and Language; "The neuropsychology of color". Cambridge, England: Press Syndicate of the University of Cambridge. pp. 118–120. ISBN   9780521498005.
  2. 1 2 3 4 Berlin, Brent; Kay, Paul (1969). Basic Color Terms: Their universality and evolution.
  3. Kay, Paul; McDaniel, Chad (1978). "The Linguistic Significance of the Meanings of Basic Color Terms". Language. 54 (3): 610–646. doi:10.1353/lan.1978.0035. S2CID   26961780.
  4. 1 2 3 4 5 Kay, Paul; Maffi, Luisa (1999). "Color appearance and the emergence and evolution of basic color lexicons". American Anthropologist. 101 (4): 743–760. doi: 10.1525/aa.1999.101.4.743 .
  5. McNeill, N. B. (28 November 2008). "Colour and colour terminology". Journal of Linguistics. 8 (1): 21–33. doi:10.1017/S002222670000311X. S2CID   26668333.
  6. Kay, Paul. (2007). Pirahã Color Terms. Retrieved 17 March 2019.
  7. Saunders, Barbara Ann Christine (January 1, 1992). The Invention of Basic Colour Terms. R.U.U.-I.S.O.R. ISBN   9789051870879 via Google Books.
  8. Heider, Eleanor Rosch (1972). "Probabilities, Sampling, and Ethnographic Method: The Case of Dani Colour Names". Man. 7 (3): 448–466. doi:10.2307/2800917. JSTOR   2800917 via JSTOR.
  9. Rueter, Jack M. (1996), Komia-anglisköĭ-finsköĭ
  10. Roberson, Debi; Davidoff, Jules; Davies, Ian R.L.; Shapiro, Laura R. (January 2006). "Colour categories and category acquisition in Himba and English". In Pitchford, Nicola; Biggam, Carole P. (eds.). Progress in Colour Studies. Vol. II Psychological aspects. John Benjamins Publishing Company. pp. 159–172. doi:10.1075/z.pics2.14rob. ISBN   978-90-272-3240-3 . Retrieved 2012-05-28 via ResearchGate.
  11. Reiger, Terry; Kay, Paul (28 August 2009). "Language, thought, and color: Whorf was half right" (PDF). Trends in Cognitive Sciences . 13 (10): 439–446. doi:10.1016/j.tics.2009.07.001. PMID   19716754. S2CID   2564005 . Retrieved 2012-08-29.
  12. Varley, Helen, ed. (1980). "The Vocabulary of Color". Color. London: Marshall Editions. pp. 50–51. ISBN   0-89535-037-8.
  13. "Seeing the blues". Nature. News. 2007-04-30.
  14. Séaghdha, Darach Ó (January 20, 2019). "The Irish For: How many colours can you remember?". TheJournal.ie.
  15. Glasgow, Gaelic Society of. "Transactions of the Gaelic Society of Glasgow ..." via Google Books.
  16. Loreto, Vittorio; Mukherjee, Animesh; Tria, Francesca (2012). "On the origin of the hierarchy of color names". Proceedings of the National Academy of Sciences. 109 (18): 6819–6824. Bibcode:2012PNAS..109.6819L. doi: 10.1073/pnas.1113347109 . PMC   3344991 . PMID   22509002.
  17. Schoonmaker, David (May–June 2006). "Sunshine on a cloudy day". American Scientist. Vol. 94, no. 3. p. 217. doi:10.1511/2006.59.217.
  18. "orange, n.1 and adj.1". Oxford English Dictionary . Oxford University Press. June 2012. Retrieved 2012-09-04.
  19. Oxford English Dictionary, 'orangish'
  20. Berk, T.; Brownston, L.; Kaufman, A. (1982), "A New Color-Naming System for Graphics Languages", IEEE Computer Graphics and Applications, vol. 2, IEEE, pp. 37–44